2014年10月31日金曜日

STUDENT BLOG - GHOST TOY STORY

添削サービス このブログは私の生徒の一人が書いた物です。 もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報 https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home/tensaku

********

Ghost Toy Story
By Araki Miyayama

I will talk about a scary story. When I was 12 years old, I went to see my aunt during summer vacation. One hot day, I played with various toys with my sister in the pool at my aunt's house. We were so tired at the end of the day and we didn't put our toys away before going to bed. The next morning, my aunt scolded us. "Why didn't you put away your toys yesterday? Because of that, I couldn't sleep last night."
      "I'm so sorry. " I replied. But what do you mean you couldn't sleep because of that?"
"Because of the noise. Some other children were playing with your toys in the pool last night."

We didn’t understand what she said. It was creepy, because no other children lived around there.

Listen! **You can listen to this blog by clicking the link here
このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます --->
FAST
MEDIUM
SLOW

Quiz
1. When did she go visit her aunt?
2. How old was she?
3. Why didn't she put her toys away?
4. Why was she scolded?
5. Why couldn't her aunt sleep?

Vocabulary & Phrases
1. scary - 怖い
2. scold - しかる
3. creepy - 気味が怖い
4. put our toys away - おもちゃをかたずけ

Japanese Translation

一つ怖い話をお話します。 私が12歳の時、夏休みにおばに会いに行きました。 ある暑い日、私はおばの家で姉妹と一緒に色々なおもちゃを使ってプールで遊びました。 私たちは遊び疲れて、おもちゃを片付けないまま就寝しました。 次の朝、おばに突然私たちは怒られました。 「あなたたち、なぜ昨日おもちゃを片付けなかったの?おかげで夜眠れなかったのよ」 「ごめんなさい。でもなんで眠れなかったの?」 「だって、あのおもちゃで別の子供達が夜中に遊んでたからよ」

その時私たちは理解できませんでした。だって、近所に子供なんて住んでいなかったのですから。

Quiz Answers
1.During summer vacation
2. 12
3.She was tired
4.Because she didn't put her toys away.
5.Because some other children were playing with the toys during the night.

Teacher comments:
Excellent! Such a creepy story, indeed! I wonder if she always put her toys away after that! Nice story!

******** MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home

STUDENT BLOG - OBON ZOMBIES


 添削サービス
このブログは私の生徒の一人が書いた物です。
もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報 https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home/tensaku

********

OBON ZOMBIES!
By Miki Araki

When wearing a kimono, it is wrapped around the body, always with the left side over the right except when dressing the dead for burial.

This means you must be careful to put the right(Migi) collar first(Mae). It is called “Migimae”.

Of the many rules of Kimono dressing, “Migimae” is the most important. Furthermore, it's common sense.

However, “Hidarimae” is the opposite of “Migimae".

However, we often see young people who wear yukata (informal cotton kimono) “Hidarimae”  when they go to watch fireworks.

I wonder, are they OBON ZOMBIES?

The walking dead should not appear during OBON, but Halloween!

Listen!
**You can listen to this blog by clicking the link here このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます --->
FAST
SLOW

Quiz
1. Which side should be folded first when wearing a kimono?
2. Who wears kimono in the opposite fashion?
3. Where can we find such strange people?

Vocabulary & Phrases
1. common sense あたりまえ
2. right front 右前
3. left front 左前
4. informal cotton kimono 浴衣

Japanese Translation

遺体を埋葬する時以外、着物は常に右に左を被せて体を包みます。

先ず右襟を身につけることに注意しなければならないということです。

これを右前といいます。

着物の着付けには沢山の約束事がありますが、右前は最も重要であり常識です。

左前は右前の反対を意味します。

しかしながら、私たちはしばしば花火大会で浴衣を左前に来た若者を見かけます。

彼らはお盆で生き返った死人なのでしょうか?

死人ならばお盆ではなくハロウィンに出てこなくちゃね。

Quiz Answers
1. right
2. the dead
3. At fireworks festivals, or in coffins.

Teacher comments:
Great job! I didn't know the proper way to wear a kimono! Maybe I am  ZOMBIE ジョンビー!
Very interesting!

********
MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home

2014年10月29日水曜日

STUDENT BLOG - Redback Spider


 添削サービス
このブログは私の生徒の一人が書いた物です。
もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報
********

TITLE
Redback Spider

When John said spiders are scary, I laughed at him and thought him a coward.  But, he may have a point because we might have a lot of scary spiders close to us.

In Japan, we have not had deadly poisonous spiders since ancient times.
However, recently, from the effects of global warming, many adventive animals and insects have come to Japan. The redback spider is one kind of adventive insect.

The redback spider is a venomous spider that inhabits tropical Australia and Southeast Asia.
In 1995, it was first discovered in Osaka and in 2005 it was again discovered in Nagoya .
Since then, the redback spider has been discovered in Tokyo on September 24th of this year.
According to the news, dozens of spiders have been confirmed in an apartment building near Mitaka. There have been no reports of bites. However, because dozens of spiders had been found in Mitaka, there is a risk that a significant number of redback spiders may also inhabit other areas.

If you are bitten by a redback spider…
First, you should wash with soap and water or hot water. Next, you should go to the hospital as soon as possible. Normally, you’ll recover in a few days or in a few months. It will not be severe.

Oops, I forgot the most important point.
If you find a redback spider, don’t touch it with your bare hands!

Listen!
**You can listen to this blog by clicking the link here このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます --->
FAST - Redback Spider FAST
SLOW - Redback Spider SLOW

Japanese Translation

ジョンが蜘蛛が怖いと言った時、私は彼を臆病だと笑いました。でも、怖い蜘蛛が身近にいるかもしれないのです。

日本には古来より人を死に至らしめる毒グモはいないとされてきました。
ところが近年、地球温暖化の影響から、日本には生息しない外来動物や昆虫が、わが国で繁殖しています。
毒蜘蛛のセアカゴケグモもその一種です。

セアカゴケグモは、本来オーストラリア、東南アジアなどの熱帯、亜熱帯地域に生息する毒グモです。日本では1995年に大阪府で初めて発見され、2005年に名古屋でも発見されました。
更に今年9月24日に東京都内で初めて「セアカゴケグモ」が発見されました。発表によると、三鷹市マンション付近から十数匹が確認されたとのことです。健康被害は発生していません。ただ、三鷹市だけで数十匹が発見されたということは、他にもかなりの数が生息している恐れがあります。

もし、セアカゴケグモに咬まれたら・・・
最初に温水や石けん水や温水で洗います。そして、できるだけ早く病院に行きます。普通は、数日から数ヶ月で回復します。もし咬まれても重症になることはほとんど無い。

おっと、大事なことを忘れていました。もしセアカゴケグモをみつけても、素手で触ってはいけません!

********
Good job, Akiko!

MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home

2014年10月25日土曜日

CLASS NOTES 20OCT-23OCT

ここで前週の私のレッスンの復習ができます。

ホワイトボードの写真を見るために下のリンクをクリックして下さい。

Here is a review of my lessons of the past week. Click on the link below for photos of my whiteboards.

Mr. John`s Whiteboards

CLASS NOTES 20OCT-23OCT

単語

1. On purpose
わざと

2. Either one
どちでも

3. Couch Potato
ずっとソファにいるの怠け者

4. Religion
宗教

5. ぶらくみん
Untouchables

生徒募集中!!

2014年10月19日日曜日

ホワイトボード

これ、先々週のホワイトボード。。
Whiteboard 2014Oct05-Oct10

****************

申し訳ないですが、先週のホワイトボードのファイルを消してしまいました。<(_ _)>

2014年10月5日日曜日

クラスありますよ!月曜日

今日、クラスありますよ!今、上大岡がはれてる!
 The typhoon has passed. There is class today.